Дистанционный День открытых дверей МФТИ для англоязычных абитуриентов Обсуждения Англоязычные сайты в ТОП: секреты SEO от инженеров продаж

  • Пн в 23:34

    Англоязычные сайты в ТОП: секреты SEO от инженеров продаж.
    Сегодня продвижение сайта — это как завоевание чужой галактики. Особенно если речь идёт об англоязычной аудитории. Их больше миллиарда, они ищут всё подряд — от "лучшего способа связать галстук" до "как приготовить барбекю как техасец". А вы сидите, смотрите на свой сайт и думаете: "Как же стать первым для этих людей?" Ответ прост: вам нужны инженеры продаж — те самые SEO-мастера, которые знают, как превратить ваш сайт в магнит для англоязычного мира.
    Но давайте разберёмся, как работает их магия.
    Инженеры продаж делают продвижение англоязычных сайтов по всему миру.
    Кто такие инженеры продаж?
    Инженеры продаж — это стратеги, психологи и хакеры внимания в одном лице. Они не просто выбирают ключевые слова и прописывают метатеги. Они разрабатывают точный план:
    Как понять, чего хочет пользователь.
    Как заставить его увидеть именно ваш сайт.
    Как убедить его кликнуть и остаться.
    Продвижение англоязычного сайта — это всегда вызов. Конкуренция огромная: у вас не просто сотни соперников, а десятки тысяч. Тут не работают стандартные методы вроде "побольше ключей". Здесь нужен умный, точный и, главное, адаптивный подход.
    Почему англоязычные сайты — это совсем другой уровень?
    Давайте начистоту: SEO для англоязычных сайтов — это отдельная вселенная. Здесь всё сложнее, динамичнее и требовательнее. Почему?
    Рынок глобальный.
    Ваш сайт конкурирует не только с местными, но и с международными игроками. Условный американец ищет "лучший кофейный бренд", а вы пытаетесь продвинуться против Starbucks? Шутка ли!
    Алгоритмы Google строже.
    Если в локальном SEO можно иногда "прогнуться", то здесь поисковик требует идеально чистого контента, быстрых страниц и авторитетных ссылок.
    Поведение аудитории разнообразнее.
    Американец, британец и австралиец ищут одно и то же разными способами. Например, вместо "пицца рядом со мной" британец может написать "пицца поблизости", а австралиец добавит что-то вроде "пицца takeaway".
    Язык и культура.
    Перевести сайт на английский — это только полдела. Нужно понимать культурные коды, чтобы завоевать доверие.
    Как работают инженеры продаж с англоязычным SEO?
    Итак, вы решили покорить Google, но как? Инженеры продаж действуют как настоящие стратегі, планируя каждую деталь.
    1. Исследование аудитории.
    Англоязычные пользователи — это не абстрактная толпа. Каждый сегмент имеет свои привычки. Например:
    Американцы любят подробные ответы и личный подход.
    Европейцы ценят профессионализм и элегантность.
    Австралийцы предпочитают лёгкость и юмор.
    Инженеры продаж изучают каждую аудиторию, чтобы адаптировать контент под её ожидания.
    2. Работа с ключевыми словами.
    Продвижение на английском требует тонкой настройки. Дело не только в ключах, но и в их разновидностях. Возьмём пример: вместо сухого "buy shoes" умный SEO-специалист подберёт комбинации вроде "best running shoes for men" или "affordable sneakers for college students".
    3. Локализация контента.
    Google — это не только текст. Это ещё и адаптация контента под местные особенности:
    Использование британского или американского английского.
    Упоминание местных реалий (например, праздников, традиций).
    Корректировка времени загрузки сайта для аудитории в разных часовых поясах.
    4. Техническое SEO.
    Скорость сайта, его мобильная версия, правильные hreflang-теги для многоязычных страниц — всё это на вес золота. Инженеры продаж знают, как устроен Googlebot, и дают ему именно то, что он хочет.
    5. Линкбилдинг на уровне искусства.
    Забываем о старом методе "куплю ссылки пачкой". Для англоязычного SEO важны качественные ссылки с авторитетных сайтов. Например, вместо сотни дешёвых линков лучше получить один от BuzzFeed или Medium.
    продвижение англоязычных сайтов


Для того, чтобы оставить комментарии к обсуждению, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь, а затем вступите в событие